تبلیغات


آمار
آرشيو موضوعي
صفحه اصلی
وبلاگ
اخبار
عکس
کليپ
فیلم
نرم افزار
بازی
موبایل
اهنگ
sms
اوووه!
داستانک
خنده
فضايي
شعر
سخن
حديث
فال
آب و هوا
لینک باکس
وبمستر
هاست
معرفي
همکاری
تبلیغات
نظرات
چند ضرب المثل ایرانی به همراه معادل انگلیسی آنها

بى خبرى , خوش خبرى == No news is Best news

شتر ديدى , نديدى == You see nothing, You hear nothing

عجله كار شيطان است == Haste is from the Devil

کاچى به از هيچى == Somthing is better than nothing

گذشتها گذشته == Let bygones be bygones

مستى و راستى == There is truth in wine

نوکه اومدبه بازار كهنه شد دل آزار == Out with the old,in with the new

هر فرازى را نشيبى است == High places have their precipices

هرکه ترسید مرد ,هركه نترسيد برد == Nothing venture , nothing have

همه کاره و هیچكاره == Jack of all trades and master of none

ارزان خرى , انبان خرى == Dont buy everything that is cheap

آشپز كه دوتاشدآش يا شورميشه يا بينمك == Too many cooks spoil the broth

انگار آسمون به زمين افتاده == It is not as if the sky is falling

اندكى جمال به از بسيارى مال == Beauty opens locked door

آدم عجول كار را دوباره ميكنه == Hasty work, Double work

آدم دانا به نشتر نزند مشت == A wise man avoids edged tools

آدم زنده زندگى مى خواد == Live and let live

آدم ترسو هزار بار مى ميره == Cowards die Many times Before Their Death

كس نخاردپشت من جزناخن انگشت من == you want a thing done,do it yourself

آب رفته به جوى باز نمى گردد == What is done can not be undone

آب از سرش گذشته == It is all up with him

آب ريخته جمع شدنى نيست == Dont cry over the spilled milk

آب در كوزه و ما تشنه لبان ميگرديم == we seek water in the sea

آدم دانا به نشتر نزند مشت == A wise man avoids edged tools